和尚怎么出国旅游的呢,佛像怎样送走?

和尚怎么出国旅游的呢,佛像怎样送走?

大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下和尚怎么出国旅游的呢的问题,以及和佛像怎样送走?的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为接下来将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!

本文目录

去泰国旅游,导游不让在寺庙拍照,为什么?佛像怎样送走?请问大家一个人出国旅游过吗?请问大家去的是哪些国家,怎么样?你旅行去过哪里?分享下你旅行去过的地方?唐玄奘西游求经,在语言不通的情况下,一路上和到印度后是怎么和别人交流的?

去泰国旅游,导游不让在寺庙拍照,为什么?

中国的古老文化里面也有,去寺庙不要拍照,这是对信仰的尊重,所以我认为更多的时候不管去哪里,都是需要尊重对方的民俗风情

佛像怎样送走?

佛菩萨像或神像或画像一旦陈旧了、残缺破碎了,或者我们不想供奉了,或者因为搬家、出国等别的原因没法供奉了,处理方法如下:

1、首先可以询问身边的朋友或居士有没有需要的,转赠给朋友,也是一件与佛结缘的善事。当然,有些人认识不够,不愿意接受别人供奉过的佛像,那虽是误解,也不用强求。

2、最好的办法就是送到附近的寺院,请寺里的僧人代为处理;

3、或者请寺里的法物流通处居士代为转赠结缘。

4、如果附近没有寺院,也可以送到旁边的山上去,越高越好,最好放在大树下或者石壁之下,端端正正摆好,自有山神土地及过路神仙守护,所谓“但有佛像处,必有护法神”就是这个意思。

5、当然,如果舍不得或者今后还有可能要用,也可以用红布包裹起来装箱(切勿倒置),放在客厅、书房、阁楼等处存放,顶上不要压别的东西以保持我们的恭敬心。

请问大家一个人出国旅游过吗?请问大家去的是哪些国家,怎么样?

一个人出国游的话,我个人觉得首选地就是亚洲或者签证比较方便的国家,因此小马比较推荐去伊朗。虽然目前不能出去,但是相信疫情很快就会结束,之后大家就可以去咯!

当然非常感谢,伊朗最近慷慨的帮助中国,捐赠了100万只口罩,给你们比心。(题外话)

为什么推荐去伊朗?

1-签证方便

因为相对来说欧美国家的签证都比较难,而伊朗如今对于中国实行免签政策,加上如今护照上不留痕迹,因此完全不用担心以后去欧美国家。

2-性价比超高

虽然伊朗距离中国不近,很多人觉得机票会超贵。不过据小马的经历,淡季的时候,经常可以买到特价机票,往返3000多元也是可以抢到的。由于汇率缘故,伊朗的物价对于中国游客来说非常低,200多块钱可以住上当地四星酒店,一顿饭也就20元左右。因此可以用极少的费用就可以来一场境外之行。

3-当地人特别热情

就像最近伊朗对待中国的疫情,又是送口罩又是不停的发祝福消息一样。当地人对于中国游客非常热情,每天走在路上,都会有很多人找你合影,并且当你需要帮助的时候,他们都会热情的帮你。比如小马在亚滋德和卡尚的时候,当地人就免费载我去车站和机场。

4-伊朗藏着众多文明古迹

作为一个拥有着几千年历史的古国,伊朗如今依然藏着众多古迹,这里藏着24项世界遗产(包括自然遗产2项、文化遗产22项),如果你是一个人文爱好者,那么一定不能错过这个文明古国。

当然伊朗还有众多值得一去的理由,小马这里就不多说,剩下的靠你们自己去领会。接下来小马根据自己旅行经历来分享一下伊朗的旅行贴士。

签证:

如今伊朗的签证特别好办,是可以免签如今,也就是说拿着护照到了伊朗的机场后通过海关的核查后,立刻就可以入关。(不过最近疫情期间这个并不适用,等疫情结束相信就会恢复)。

网络怎么选择:

1-开通国际漫游

我个人推荐的就是移动的一带一路流量套餐,现在活动价是15元左右一天,无限量流量。电信,联通的流量费相对来说贵了不少,不推荐。

2-购买当地电话卡

伊朗国内最大的通信公司是Irancell和Hamraaval,个人比较推荐Irancell,因为信号比较好,大部分城市都有网络。有3种套餐,推荐办理5Gb的套餐大概15美金。

伊朗酒店怎么预定:

由于受到制裁原因,伊朗酒店大部分都是不能在网上预订,所以大部分让都是通过到了当地在预定酒店,并且当地预定还可以砍价,性价比也很高。伊朗酒店并不紧张,所以随时可以订到,不用担心。

不过根据小马在伊朗旅行中,也找到了几个可以网上预订的平台,比如Apochi,hostelworld,国内的携程也是可以的。个人比较推荐hostelworld。

伊朗有哪些好玩的地方?

伊朗哪些城市值得去旅行?

小马的伊朗旅行选择了常规的路线,包含了德黑兰,设拉子,亚兹德,伊斯法罕,卡尚。下面按照小马喜好度来排序一下:

亚兹德>设拉子>伊斯法罕>卡尚>德黑兰

小马最喜欢的是亚兹德这座城,虽然比起名气它没有伊斯法罕和德黑兰有名,浪漫程度也不如设拉子,精致度也不如卡尚。可是它更小众,也更接地气,况且它也是超古老的一座城,整个古城区被列入世界遗产,可见人文风情极其浓郁。

亚兹德个人比较推荐的景点:亚兹德老城区、阿米尔乔赫马克建筑群和聚礼清真寺、拜火教庙

下面几张照片就是小马在古城区域内的实拍

设拉子,这座城被很多人誉为浪漫之城,它有色彩斑斓的粉红清真寺,也有奢华无比的光明王之墓,也有诗情画意的哈菲兹之墓等等。可谓是一座名副其实的文艺和小清新的城市,在很多伊朗的心目中,设拉子就是伊朗第一好玩的城市,个人觉得至少需要玩三天。

设拉子个人比较推荐的景点:波斯波利斯,粉红清真寺,光明王之墓,瓦基尔清真寺,AliIbnHamze圣祠。

下面几张照片就是小马在设拉子的实拍

伊斯法罕,这个看起来商业氛围极浓的伊朗城市,起初并没有让我喜欢,不过只要待上2天,那么你一定会爱上这里。城市相对来说干净和现代化,年轻人打扮的也更前卫,也藏着不少举世无双的古迹,可重点关注伊玛目广场。

下面几张照片就是小马在伊斯法罕的实拍

德黑兰,作为伊朗的首都,并没有想象中的繁华,看点也不算太多。加上德黑兰作为首都也就是近200年的事情,因此你在这里并不会发现太过于古老的建筑。但是毕竟是新首都,不少文物都被征收到这里的博物馆中,因此也值得一看。

下面几张照片就是小马在德黑兰的实拍

最后关于景点想说,在伊朗每座城市几乎都是属于自己的大巴扎,在巴扎里面藏着最地道的伊朗市井生活,算是一处别样的景点。尤其不能错过亚兹德和设拉子的古巴扎。

其他旅行建议:

由于伊朗的特殊性,所以一定要在着装上遵守当地规定,女生建议带丝巾,出门的时候记得包头,另外短袖、短裤、露背装、穿拖鞋都是不被允许的。

男生相对来说好一点,只要不穿短裤和中裤就可以,如果夏天热的话,那么可以穿照片中小马的这种9分裤基本没啥问题。

以上就是小马推荐一个人出国旅行的目的地以及攻略,相信等到疫情结束后,我们又可以出去玩耍了,最后也希望大家都健健康康。

你旅行去过哪里?分享下你旅行去过的地方?

我目前旅行过超过一百个国家个地区,国内如果所有省市自治区。这几年主要是世界旅行。喜欢的旅行国家和地区包括冰岛,意大利,西班牙,纳米比亚,埃塞俄比亚,马达加斯加,智利,南极,阿根廷,摩洛哥,土耳其,菲律宾,塞舌尔,瑞士,挪威等

唐玄奘西游求经,在语言不通的情况下,一路上和到印度后是怎么和别人交流的?

谁说唐玄奘语言不通?恰恰相反,这位猛人可是会梵语的!

前一阵西奇妹写过一篇《没有GPS,唐玄奘是如何去印度取经的?》后,收到许多留言询问玄奘在取经路上经过了138个国家,他是如何操着熟练的外语问路的?好问题。小妹今天就来解答一下——玄奘的外语水平高吗?他是如何问路以及翻译印度佛经的?

一:唐玄奘其人:

在开谈之前,先暂时将我们记忆中的《西游记》擦除,今天讲真实历史。

▲玄奘西行路。

玄奘(602年~664年),本名陈祎(yī),是洛州缑氏(今河南洛阳偃师市)人。玄奘并不是从漂流瓶里捡来的孩子,相反,他有一个好出生。陈家的先祖是东汉名臣陈寔。他的曾祖父陈钦,曾任后魏上党太守。祖父陈康,任北齐国子博士。到了玄奘父亲陈惠这里,仍是家学渊博,曾当过江陵的县官,后来隋朝衰亡,便隐居乡间。玄奘则是家中的第四个儿子。

后来的事情你们都知道了。唐太宗贞观三年(629)春,27岁的大唐高僧玄奘自长安出发前往印度取经。由于唐朝时对于百姓的出国管理非常严格,当时玄奘提出西行取经的申请,是被驳回的。但627年,意志坚决的他乘着长安闹饥荒,天下大乱时偷偷跑了出去。

后来经过了17年,行走5万余里,途经138个国家,玄奘将520箧,657部佛教经典带回了长安。回来后他长期从事翻译佛经的工作,玄奘及其弟子翻译出经典75部(1335卷)。并将他西游亲身经历的110个国家及传闻的28个国家的山川、地邑、物产、习俗编写成《大唐西域记》十二卷。

由于他的杰出成就,玄奘法师被尊称为“三藏法师”,后世俗称“唐僧”。

▲玄奘西行线路图。

现在问题来了,途径138个国家的唐玄奘,是用什么语言问路的?到达印度游历以及返回大唐后翻译佛经,他遇到过语言障碍吗?如果没有,那么唐僧的“外语”是如何自学成才的?

二:佛经是用什么语言写就的?

在讨论玄奘的外语水平之前,我们先来研究一下佛经是用什么语言写就的?

我们都知道印度是佛教的发源地,印度如今的主流语言为印地语和英语。据研究,隋唐时期印度的主要语言是梵语,而印度语就是从梵语演变而来的。虽然近代很少有人会使用纯正的梵语,即使是印度,会说纯正梵语的人也只剩下几万人了,但这并不代表梵语在唐代不普及。

参考文献发现当时从印度传出的佛经基本是由梵语编写的,其他国家和民族的人想要看懂佛经,首先就得学习梵语,才能将它翻译成本国语言。

三:玄奘会梵语吗?

会。

▲玄奘归来后,写了《大唐西域记》。

玄奘的梵语不仅达到了流利水平,还使用梵语写过几本著作,虽然已经失传。

其实大多数人只注意到玄奘的“唐代著名高僧”头衔,而他语言上的天赋则完全被他的佛学光环掩盖了。

其实玄奘与鸠摩罗什、真谛并称为“中国佛教三大翻译家”。

四:玄奘是怎么学习梵语的?

玄奘会梵语并且达到精通水平,有如下6个理由:

(1)古代早就有“翻译”这个职业了:

小妹要再次重申,古人远比你想象中的聪明。

中国最早出现关于“翻译”的记载是在周朝。古籍《册府元龟》中有这样一段记录:

“周公居摄三年,越裳以三象胥重译而献白雉,曰:“道路悠远,山川阻深,音使不通,故重译而朝。”

这一段话是说周公摄政三年的时候,越裳国向周公进献白雉鸟的故事。因为路途遥远,山川阻隔,所以语言不通,只能派了三个翻译官ABC进行三重翻译。即A给B翻译,B给C翻译,C再翻译给周公听,这才完成了使命。这也就是儒家经典《尚书》里“重译献雉”的典故。

而到了秦代时,已经有了“九译令”、“译令官”等专职翻译官,后来历朝历代官方也都会招募培养专职的翻译人员。所以翻译在古代中国也并不是一个特别稀罕的职业。

(2)唐代的语言环境很好:

再讲到唐代。

▲玄奘西行路。

玄奘生活的的年代是唐朝,而唐朝是古代中国除了元朝之外国际化程度最高的朝代,更何况是唐代国都长安。

说几个有历史记载的事例来证明外国人在唐代不稀奇:

比如武则天的贴身侍卫中有外国人。又比如《妖猫传》中空海和尚的原型人物。再比如我们现在去博物馆,能看到许多昆仑奴陶俑,这些都属于“外国人”。

(3)玄奘年少时师从多位高僧,接触多部梵语经典:

早年玄奘就接触过许多佛教经典,有些梵语基础。

玄奘家学渊源深厚,父亲是位大儒,所以从小就有很好的学习环境。幼年时,玄奘跟随父亲学习《孝经》等儒家典籍,父亲去世后,二兄陈素在洛阳净土寺出家,即长捷法师。十岁时,玄奘也在洛阳净土寺出家了。此后他师从多位高僧,学习了《涅槃经》、《摄大乘论》、《法华经》、《维摩经》、《阿毗昙论》、《发智论》、《杂心论》、《成实论》、《俱舍论》等多部经典。

我们从这个小妹粗略整理的学习列表中可以发现玄奘自10岁开始接触佛经,并学习了非常多的经典,且师从多位不同地区的高僧,他的语言沟通水平应当是不赖,属于比较有天赋的。

后来因为学习内容较杂,笼括了中国北方的佛学与南方的佛学。由于当时南北两派对于一些重要的理论问题分歧很大,无法融合,执着的玄奘在百思不得其解之下,决心前往印度求弥勒论师,探究终极奥义。

(4)在西行前,向印度高僧学习过一段时间:

当然不能打无准备的仗,玄奘在西行之前也曾集训学习过一段时间梵语。

▲玄奘西行求取真经。

武德九年(626年),有一位叫“波颇”的印度僧人来到长安,在善兴寺译《大庄严经论》,传播印度高僧“戒贤”的学说。玄奘欣然前往,向波颇学习梵语,咨询佛法。在这个期间,他从波颇处得知印度佛教的最高学府叫“那烂陀寺”,而佛学大师“戒贤”就在那寺讲授《瑜伽师地论》。

在这个机缘下,玄奘决心发愿西行求法,直探原典,重新翻译,以求统一融合中国佛学思想在南北两派上的分歧。

(5)到达印度游历时,有非常好的学习环境:

玄奘西行时,先到了今天克什米尔地区的迦湿弥罗国进修梵文,在他真正到达印度时,梵语水平应该已经很高了,起码在交流上不成问题。

后来玄奘又在印度停留游历了多年,在这期间接触的主要就是僧人。虽然印度语言体系较为庞杂,但梵语对于印度僧人来说就好比“普通话”,每个僧人都会说,玄奘能听懂,还能很流利地使用梵语对话,水平足以支撑他在印度参加过的那4场大辩论。除了听和说,玄奘写的也不错,在印度期间他用梵语写了几本著作《会宗论》、《破恶声论》、《三身论》(均失传)。怎么样?服了吗?

▲玄奘西行求取真经。

在印度求学期间,有了语言环境,玄奘的梵语水平自然就突飞猛进了。以我们玄奘法师的高智商,我敢说在17年后回到长安时,梵语水平已经相当于母语了。

(6)佛经知识范围不大,有专属范畴:

最后一个理由,佛经的翻译范围大多属于比较窄的“专属范畴”,也就是说不需要“面面俱到”。比如说计算机有计算机语言,梵语佛经也会有一个窄窄的专属范畴,以玄奘的语言天赋,翻译好这些窄范畴内容,绰绰有余!

五:玄奘如何翻译佛经?

说到佛经翻译,小妹顺带就来讲讲唐代翻译制度。

唐贞观十九年(645年),46岁的玄奘自印度回到长安后,就把此后20年的精力都投入到了翻译佛经中。

成果当然喜人:共翻译74部,1335卷。

▲玄奘西行线路图。

不过,玄奘法师完成这些伟大的工作也非其一人之力,在唐玄宗的支持下,玄奘在长安设立译经院(国立翻译院),这也就是唐代规模庞大、司职完备的“译场体系”。

玄奘的助手来自自全国以及东亚诸国。其翻译职司包括译主、证义、证文、度语、笔受、缀文、参译、刊定、润文、梵呗等十余种之多。

据《宋高僧传》记载,唐代译场的职司职能如下:

1)译主,为全场主脑,精通梵文,深广佛理。遇有疑难,能判断解决?

2)证义,为译主的助手,凡已译的意义与梵文有和差殊,均由他和译主商讨?

3)证文,或称证梵本,译主诵梵文时,由他注意原文有无讹误?

4)度语,根据梵文文字音改记成汉字,又称书字?

5)笔受,把录下来的梵文字音译成汉文?

6)缀文,整理译文,使之符合汉语习惯?

7)参译,既校勘原文是否有误,又用译文回证原文有无歧异?

8)刊定,因中外文体不同,故每行每节须去其芜冗重复?

9)润文,从修辞上对译文加以润饰?

10)梵呗,译文完成后,用梵文读音的法子来念唱,看音调是否协调,便于僧侣诵读?

11)监护大使,钦命大臣监阅译经。

就在这个完备的体系与助手们的帮助下,玄奘在长安和洛阳两地共译出佛教经论74部,1335卷,每卷万字左右,合计1335万字,占去整个唐代译经总数的一半以上,相当于中国历史上另外三大翻译家译经总数的一倍多!而且在质量上大大超越前人,成为翻译史上的杰出典范!

玄奘,他终于融会贯通了“南北”!

西奇妹说:

如果你和小妹一样,看完《西游记》再去看《大唐西域记》,会发现唐三藏根本就不是一个“是非不辨常被妖怪迷惑”的文弱僧人!没有大圣的保护,他也照样一步一个脚印,仅凭自己的凡人之躯,一路扛下了所有困苦,去往印度朝圣,穷其一生普度天下众生!

或许,这才是玄奘想要告诉我们的——信仰的力量!

对此,你怎么看呢?欢迎留言给西奇妹,发表你的想法。

——————————————————-

答题者:西奇妹

参考材料:

玄奘:《大唐西域记》、

王钦若、杨亿、孙奭等十八人:《册府元龟》、

赞宁:《宋高僧传》、

伏生:《尚书》。

和尚怎么出国旅游的呢的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于佛像怎样送走?、和尚怎么出国旅游的呢的信息别忘了在本站进行查找哦。

为了避免权属纠纷,特做如下说明:本站内容作品来自用户分享及互联网,仅供参考,无法核实真实出处,并不代表本网站赞同其观点和对其真实性负责,本网站仅提供信息存储空间服务,我们致力于保护作者版权,如果发现本站有涉嫌侵权的内容,欢迎发送邮件至youxuanhao@qq.com 举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

原文标题:和尚怎么出国旅游的呢,佛像怎样送走?

(0)

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:youxuanhao@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信